Before my American friend left for Japan for her business trip, she asked me, "Do you need anything from Japan?" I answered, "There are so many delicious snacks there, so I really cannot say what I need." She asked further, "What's your most favorite snack in Japan?" Then I heard my mouth said, "Home pies of FUJIYA!" Kindly, she found it for me~!!! The photo of me with a Home Pie isn't great, so I asked my bear to hold it for me. Up until I was in the late twenties (?), people often said to me, "You look like Peko-chan (Fujiya's mascot doll girl)." Well, it's not the reason, but Fujiya is still my favorite confectionery store. アメリカ人の友人が日本に出張に行く前、「日本から何か欲しいものある?」ときくので、「おいしいお菓子がありすぎて決められないから(特にない)」と答えると、さらに「一番好きなお菓子は何?」ときかれたので、「不二家のホームパイ!」と私の口が勝手に答えていた。彼女は、なんと本当にホームパイを探して買ってきてくれた。嬉しくて、ホームパイと一緒に写真を撮ってもらったら、私とのツーショットはどうもあんまり良くないので、代わりに私の分身(クマ)に持ってもらうことにした。20代後半頃((多分?)まで、「ペコちゃんに似てるね」とよく言われていたせい・・・でもないのだけど、今でも不二家はやっぱり好きなお菓子屋さん♪♪ アートスクールの資金集めのための大イベントが先週末開催されました。この学校で夫は数年間教えており、私も去年からいくつかのアート(書道)クラスを教えています。そして、私もこのオークションイベントのため、自作品(版画)を出したところ、一点を気に入って買ってくださった方がいらっしゃいました。とても嬉しいことです 。 There was a big fund-raising event by Art Students League of Denver last weekend. My husband has taught at the school for several years, and I've taught art (shodo) class as well. I showed my art pieces for this art auction event. One of them was sold and I am happy that someone liked my art piece and even bought it♪ Thank you!! ・・・と思って3日前にアップしましたが、今夜からまた大雪・・・明日は大吹雪の予報です。夜にはまたイベントがあるのに・・・どうなるでしょう?? I uploaded this song three days ago when I felt Spring here...but it'll be blizzard from this evening. There will be a movie event tomorrow evening. I hope snow will stop by then. 日本ではもう桜が散りかけのところも多いなか、四年前に植えた(まだすご~く小さい)うちの裏庭の桜・・・やっと蕾が出てきました。花が咲くのはまだまだ先かもしれないけど、花が咲いたら、この木の下でおにぎり食べよう♪と思っています。 In Japan, the cherry blossom (sakura) season is almost over. My husband and I planted a baby sakura tree in our back yard about four years ago. It's still just a baby, but we've found the buds!! They have still a little far to bloom, but when they bloom, I will eat onigiri (rice balls) under this tree♪ 今、"A Weekend with Pablo Picasso (ピカソとの週末) "という劇をやっています。ある夕方の劇が始まる前、お客様が待っているロビーと脇の待合室で、夫とお友達の画家さん三人がアートスクールからのご依頼で、アートデモをしました。その後、私も観劇させていただきましたが、素晴らしい劇で本当に感激!心の奥底まで響く深いお言葉が多くて、今もいろいろと考えています。 ピカソ語録より: 「私はいつも、自分にはできないことをやっています。そのやり方を学ぶために。」 「子供は皆、アーティスト。問題は、大人になってもアーティストのままでいられるかどうかなんだ。」 「アートとは、真実に気づかせてくれる嘘。」 A Play, "A Weekend with Pablo Picasso" is now on at the performing art theater. One night, my husband Homare and two friend artists made art demonstration before the play started, sponsored by the Art Student League of Denver. After the demo, we watched the wonderful play. There were many many touching phrases, and I'm still thinking of those meanings. From Picasso Quotes: "I am always doing that which I cannot do, in order that I may learn how to do it." "All children are artists. The problem is how to remain an artist once he grows up." "Art is a lie that makes us realize the truth." |
Archives
September 2024
AuthorMamiko Ikeda Categories |