岩崎宏美さんの「あざやかな場面」のカバーです。Cover song of "Azayaka na Bamen," a Hiromi Iwasaki's song.
0 Comments
This is my second Shoso, Japanese calligraphy, mini-lesson and introducing my Shodo instructional book. Let's write a kanji character 小 in Kaisho or the square style! This time I made the instruction in Japanese with English subtitles. "Japanese Calligraphy: Letters with Brush and Sumi ink --the Basics" http://www.lulu.com/shop/search.ep?&keyWords=shodo&x=12&y=4&sitesearch=lulu.com&q= You can read the first few pages by clicking "preview." My website: http://www.mamikoikeda.com これは、書道のミニ・レッスン(「小という漢字を書きましょう♪」)Vol.2と書道教本の紹介ビデオです。Vol.1の"Let's SHODO!"ビデオを作ったとき、テーマソングを英語、日本語の両方で撮ったので、今回は説明を日本語で英語字幕付きで作ってみました。 先週末、市内にバウムクーヘン屋さん「Glaze」がオープンしました。 おしゃれな雰囲気のお店で、 ガラス越しにバウムクーヘンを作っているところも見られます。こだわりの材料を使っていて、とても美味しいバウムクーヘンです♪ こんな素敵なお店ができて嬉しいです♪ http://glazebaumcakes.com/ The baum cake shop "Glaze" has just opened last week in town! The shop has a smart atmosphere, and we can see the process of how baum cakes, with highly-selected ingredients, are made through the glass window. Glad to have such a wonderful baum cake shop!! I had not been really active in the YT community until about six months ago. But now, I collaborate with YT friends and have fun♪ Now, I also make music and animation videos, not just only cover music. 六か月くらい前まで、私はYTではそれほどアクティブではありませんでした。でも、今は、YT友達とコラボしたりして、楽しんでします。最近は、単なるカバー曲のアップだけじゃなく、音楽やアニメなどもアップしています。 One thing I can do as a Japanese living in the States is to introduce Japanese culture. I have had opportunities to teach and demonstrate Shodo, Japanese calligraphy, for fairly many years. Now, I published a Shodo instructional book with my mother, a master calligrapher in Japan. This video is a mini-Shodo lesson for basic Kaisho strokes, and for promoting my newly published bilingual Shodo book. "Japanese Calligraphy: Letters with Brush and Sumi ink --the Basics" ←CLICK HERE! You can read a first few pages by clicking "preview." このリンクから、"Preview"をクリックすると、最初の数ページが読めます。 異国に住む日本人として出来ることのひとつは、日本の文化を紹介すること。私はこれまで割と長い期間、お習字を教えたり実演したりする機会がありました。そこで、日本に住む書家の母と共著でバイリンガル書道教本を出版しました。これは、楷書の基本線のミニ・レッスンと書道教本の紹介ビデオです。 昨日(1月11日)より、夫、池田誉のアート展がデンバーのウィリアム・ハブー画廊で始まりました。オープニングレセプションには、悪天候にもかかわらず、多くの方が来てくださいました。今回のアート展には、抽象画家サム・スコットさんとジム・ワイドさんの素晴らしい作品も展覧されています。 My Husband Homare Ikeda's art exhibit started yesterday (Jan 11) at William Havu Gallery in Denver. Despite the cold and a little snowy weather, many people came to the opening. In this art exhibit, there are also wonderful art pieces of Sam Scott and Jim Waid. More Info: William Havu Gallery This is my video response to the tag from Shirayuki Kotori chan for PDR san's tag questions. Thank you for tagging me, Kotori chan. I went to see the beautiful New Year's sunrise, so in the beginning of the video, I put some images of the dawn and the sunrise. YT内でバトンタッチでお友達に次の五つの質問をまわしていくPDRさんタグが、白雪ことりちゃんから私にまわってきました。ことりちゃん、どうもありがとう。元旦に山で美しい初日の出を見てきたので、朝焼けと日の出の画像をシェアしたく、最初に載せました♪ 日本より16時間遅れて、ここデンバーも年が明けました。 今朝は、外気温が11°F、摂氏では、約−12℃。連日寒いので、今日も寒いことは分かっていましたが、またまた気合でGO!! 朝焼けを楽しむにはあまりにも寒いので、日の出直前にスタンバイ。といっても15分くらいは外にいたかな。シャッターを押す手が感覚がないくらい冷たかったです。 でも、雲の合間から、初日の出が見えたときには感動でした♪ 今年も、皆さんにとって良い年になりますよう! It's New Year now! This morning, my husband and I went to see the New Year's sunrise at the Red Rocks, which is a sort of our tradition♪ The outdoor air temperature was 11F, or -12C. It's freezing, but we really wanted to see the sunrise! We had been out only for 15 minutes or so, but my fingers felt numb when I was pressing the shutter button. When finally we saw the sunrise, I was impressed! ☆Yeah☆ I wish you all a wonderful year in 2013. |
Archives
September 2024
AuthorMamiko Ikeda Categories |